[不專業歌詞中文翻譯] 虻瀬

2025-11-03 00:25:22 世界杯颁奖

主題

[不專業歌詞中文翻譯] 虻瀬 - ユダ

枸杞偷蔘

|

2024-12-01 16:14:54

|

巴幣

2004

|

人氣

355

[我們都是同種的生物]【備註】翻譯裡會夾雜著一些自己聽這首歌當下的個人感覺。自己算是個日文新手,因此可能有些部分翻譯有誤,會不定時的抓出來微調和修正,如有發現錯誤或可改善的地方歡迎留言或私訊建議和指正,謝謝Vo:初音ミク======詞曲/映像 虻瀬(Abuse) https://twitter.com/kenkoudaiichineマスタリング のいず(noise) https://twitter.com/noise19274 ======Vo: 紅鏡緋色 (UTAU)======UST: orchidTuning & Mix: Domiyu======中文翻譯:枸杞偷篸おはよう 泣いていても 叫んでいても 笑っていても大丈夫でも朝食だけは一緒に食べて 一緒にラジオを聴かないかい早安啊 在放聲痛哭過後 撕心裂肺的大吼 還是開懷歡笑過後也都沒關係但至少還是要一起吃個早餐 一起來聽個廣播吧?おはよう 泣いていても 叫んでいても 笑っていても大丈夫さあ朝食食べて ラジオ聴いたら 遠い場所まで行ってみよう早安啊 在放聲痛哭過後 撕心裂肺的大吼 還是開懷歡笑過後也都沒關係來吧吃個早餐 聽完廣播過後 就去遙遠的彼方走走看看吧征けよ お前は『歩く』生命だそうだよ征けよ お前は『嘆く』生命だそうだ上吧 你可正是所謂『行屍走肉的』生命呦上吧 你可正是所謂『可悲可憐的』生命啊宗教よ 性別よ 皮膚の色よ 血統よ性指向よ 職業よ 年齢よ 生命よ無論是什麼宗教 性別 膚色 抑或是血統任何性傾向也好 職業 年齡 或生命也罷おはよう 泣いていても 叫んでいても 笑っていても問題ない見て 写真映る お前の表情 なんだか笑えるね早安啊 在放聲痛哭過後 撕心裂肺的大吼 還是開懷歡笑過後也都沒有問題看啊 這相片中映射出的 你做出的表情 還真是滑稽呢 ヨーソロー!簡単に 正確に 真っすぐにただ 「どうだい?」「どうなんだい?」「偏見は?」「持っていない?」持ってるよ 俺だって 誰だって動物さ変えたいよ 変えたいさ 変えてくれ了解了!簡單而 正確的 直接地單純的問出 「如何?」「怎麼樣?」「有異議嗎?」「沒有嗎?」我有的啊 我可是啊 無論誰都是動物啊我想要改變 好想要改變啊 快給我改變啊ああ啊啊征けよ お前は『決める』生命だそうだよ征けよ お前は『殺す』生命なんだ上吧 你正是所謂『已決定好命運的』生命呦上吧 你就是個『該要被殺滅殆盡的』生命啊気持ち悪いからいらないよ従わないから殲滅だ愛情欲しくてたまらない幸せになってしまいたい変えられぬものを認めてさ変えられるものを変えていきそんなんだから世界はさ美しく感じられるの?因為讓人感到噁心所以就不被需要因為不願意服從所以就要徹底殲滅無法自拔的渴望獲得愛情 想要變得幸福正因為認清無法改變的事物才會去改變可以改變的事物正是如此世界才會讓人感到如此美麗不是嗎?あなたはどうですか何かを美しくかんじますか何かを好きだど思いますか何かを汚いど思いますか何かを涙を流せますかそれは何故ですか理解したって言って思考をやめてないですか変えられるものを変えましたか変えられないものを納得しましたか答えがあると思いますか你覺得呢?你感受的到什麼是美麗的嗎?你覺得什麼是你真心喜歡的?你覺得什麼是骯髒醜陋的呢?你能夠因什麼而流下眼淚嗎?而那又是為什麼呢?是否曾經說出自己理解了卻仍沒有停止思考呢?是否改變了可以改變的事物?是否接受了無法改變的事物?你認為存在有正確答案嗎?もうさ所以說啊解りやすそうなことを単純に考えてないですか知ってるもんだけで安心しますか安心してればいいですかいいな安心してたいな安心がいいな安心が認められずに生きていくヤツらは何かを裏切って安心しますよね你是否總是把看似容易理解的事情看得太過簡單?你是否只滿足於自己所已知的事物?只要懷揣這樣的安心就好了嗎?可真好啊 真想這樣一直安安穩穩的安心真好 安心那些不被認同卻苟活於世的傢伙們是要在背叛了什麼後才能夠感到安心吧何がだめとだめじゃないとか利己的にとかじゃなくかざるというわけでなく並非說是為了什麼或是說不為爭些什麼也並非是出於自私也不是為了些冠冕堂皇的理由征けよ お前は『歩く』生命だそうだよ征けよ お前は『嘆く』生命だそうだ征けよ お前は『決める』生命だそうだよ上吧 你可正是所謂『行屍走肉的』生命呦上吧 你可正是所謂『可悲可憐的』生命啊上吧 你正是所謂『已決定好命運的』生命呦征けよ お前は生きる裏切っていけ去吧 你就是個活生生的生命去反叛上述的一切吧なあ宗教よ 性別よ 皮膚の色よ 血統よ性指向よ 職業よ 年齢よ 生命よ吶無論是什麼宗教 性別 膚色 抑或是血統任何性傾向也好 職業 年齡 或生命也罷貞操よ 厭世よ 死の涙よ 葛藤よ性嗜好よ 平成よ 幸福よ 生命よ無論是一身貞潔 厭惡世間也罷 面對死亡流下的淚水 及那心中的矛盾任何性癖好也好 平和盛事也罷 希冀都能得到幸福 致世間所有的生命「We are the same creature」「我們都是同種的生物」

上一篇下一篇

#虻瀬#虻瀬犬#ユダ#VOCALOID#初音ミク#歌詞翻譯#UTAU#紅鏡緋色

4

留言

共0則留言

排序:由新到舊

枸杞偷蔘

zsea554321

追蹤

創作集

作者相關創作

作品資料夾

[不專業歌詞中文翻譯] 虻瀬 - ユダ

[不專業歌詞中文翻譯] 虻瀬 - dogdog

[不專業歌詞中文翻譯] 椎乃味醂 - まだ知らない君がいる

[不專業歌詞中文翻譯] 椎乃味醂 - ピリオド with たなか

[不專業歌詞中文翻譯] 虻瀬犬 - 殺さない

[不專業歌詞中文翻譯] 虻瀬犬 - デゴー

[不專業歌詞中文翻譯] 虻瀬 - 花戦争

[不專業歌詞中文翻譯] 虻瀬 - 婚祭

[不專業歌詞中文翻譯] Miwo - モラトリアム

[不專業歌詞中文翻譯] YOLOproject - Philadelphia fleabane -ハルジオン-

[不專業歌詞中文翻譯] Qeiru - タイムカプセル

[不專業歌詞中文翻譯] 園端石 - am03:55

[不專業歌詞中文翻譯] Raiwo - am04:30

[不專業歌詞中文翻譯] shibata yuga - 霞草

[不專業歌詞中文翻譯] Mwk - Northern Lights

[不專業歌詞中文翻譯] Mwk - Enough

[不專業歌詞中文翻譯] Giga - プレイ

[不專業歌詞中文翻譯] 園端石 - 叫びに代えて。

[不專業歌詞中文翻譯] うずら - ジェーンは凍っていた

[不專業歌詞中文翻譯] Raiwo - 憧憬と記憶

相關創作

【中文翻譯】ミセオト/初音ミク

Mocha

1

54

ボカロ曲的我流歌詞解釋,附日文觀點。【初音ミク】 ブルーライトユニバース

JL1012

2

135

ボカロ曲的可唱中文翻譯,附假名歌詞。【初音ミク】 ブルーライトユニバース

JL1012

1

77

ボカロ曲的我流歌詞解釋,附日文觀點。【初音ミク】 カノープスが落ちた夜

JL1012

1

85

ボカロ曲的可唱中文翻譯,附假名歌詞。【初音ミク】 カノープスが落ちた夜

JL1012

1

75

ボカロ曲的我流歌詞解釋,附日文觀點。【初音ミク】 とんねる大冒険

JL1012

1

108

ボカロ曲的可唱中文翻譯,附假名歌詞。【初音ミク】 とんねる大冒険

JL1012

0

99

ボカロ曲的我流歌詞解釋,附日文觀點。【初音ミク】 どうかしてるわ

JL1012

3

127

ボカロ曲的可唱中文翻譯,附假名歌詞。【初音ミク】 どうかしてるわ

JL1012

1

127

ボカロ曲的我流歌詞解釋,附日文觀點。【初音ミク】 20HZ-ニジュッヘルツ-

JL1012

1

102

ボカロ曲的可唱中文翻譯,附假名歌詞。【初音ミク】 20HZ-ニジュッヘルツ-

JL1012

1

70

ボカロ曲的我流歌詞解釋,附日文觀點。【初音ミク】 バイタルサイン

JL1012

1

123

ボカロ曲的我流歌詞解釋,附日文觀點。【初音ミク】 ジェードバインの蜜は甘い

JL1012

2

114

ボカロ曲的我流歌詞解釋,附日文觀點。【初音ミク】 ミッドナイトセレモニー

JL1012

0

105

ボカロ曲的我流歌詞解釋,附日文觀點。【初音ミク】 スケイプゴート

JL1012

0

103

ボカロ曲的我流歌詞解釋,附日文觀點。【初音ミク】 深海

JL1012

1

109

ボカロ曲的我流歌詞解釋,附日文觀點。【初音ミク】 例夏

JL1012

2

105

ボカロ曲的我流歌詞解釋,附日文觀點。【初音ミク】 Leere

JL1012

2

99

ボカロ曲的我流歌詞解釋,附日文觀點。【初音ミク】 銀河録

JL1012

2

123

ボカロ曲的可唱中文翻譯,附假名歌詞。【初音ミク】 銀河録

JL1012

2

112

更多創作

本站所刊載之圖文內容等版權皆屬原廠商或原作者所有,非經同意請勿轉載巴 哈 姆 特 電 玩 資 訊 站 https://www.gamer.com.tw